如何翻译申请资料?
申请美国学校时,所有提交的中文资料必须要有英文的翻译件。那么,这个翻译工作由谁来做呢?
大家知道,申请资料包含很多项目,我们可以将这些项目进行分类,不同的类别请不同的人来翻译。
需要通过学校开具并认证的资料
申请资料中有很多资料是需要通过学校来证明其有效性的,比如:成绩单需要学校开具正式版本,推荐信需要老师撰写和签字,课程描述需要学校来证明其真实性等。这一类的资料,可以请学校的翻译人员或老师来翻译。
与个人背景和经历相关的资料
个人简历、各种证书、发表的文章或作品的解释等,这些资料是因人而异并属于个人财产范畴的,若需要翻译,申请者自己做即可。若时间精力有限,也可以委托翻译公司来完成。
学校特别要求官方机构认可的资料
这一类的资料包括成绩单评估、学历学位认证和评估等。翻译这些资料时,若学校指定了某些机构,同学们只要从中委托一个机构完成即可,若没有指定机构,一般委托国内的公证处来进行资料的翻译和认证。
还是我们经常提到的那句话,每个学校的要求不同,同学们所需要翻译的资料也不同。需要哪些资料的翻译,以及怎样来翻译申请资料同样要求同学们仔细查看学校的网站,并按照所示的申请要求和指导来操作。
本文发表于:2011-09-05 17:04:05